中国学生涌入伊利诺伊州中部,他们的美食也随之而来。
与许多大学城一样,伊利诺伊大学香槟分校周边地区也因大量外国学生的涌入而发生了改变。签证限制措施可能会威胁到这一现状。
伊利诺伊大学香槟分校附近聚集了至少二十多家中餐馆、面包店和珍珠奶茶店。安贾莉·平托为《纽约时报》撰稿
本文作者皮特·威尔斯曾任《纽约时报》的餐厅评论员,他在伊利诺伊州厄巴纳和香槟市报道了这个故事,当时他品尝了马来西亚米粉、四川辣椒汤煮牛肉和粤式烤鸭。
2025年7月14日更新时间:美国东部时间下午 12:34
朱莉娅·孙 (Julia Sun)是伊利诺伊大学香槟分校的一名法学院学生,她人生的前十年是在上海度过的。去年,她在距离校园半英里的一家亚洲食品店购物时,零食货架上的一个包裹让她大吃一惊。
“他们有一种华夫饼干,我二年级的时候吃过,”孙女士说。她已经很久没见过这种东西了,她确信它已经绝迹了。
“我以为我在做梦,”她说。
对于厄巴纳和香槟市的 6000 多名中国学生来说,来自祖国的丰富物产和美食让这两座城市看起来就像是伊利诺伊州中部平原上升起的海市蜃楼。
两座城市周围环绕着绵延数英里的平坦绿地,田野里长满了大豆和玉米,总人口约为12.7万,天际线很少超过15层。这里并不像人们想象中的大都市中心。如果你想吃正宗的中餐,这里肯定不会是你首先想到的地方。
去年,该校招收了 6,000 多名来自中国大陆的学生和数百名来自中国台湾的学生。信用...大卫·R·弗雷泽/Alamy
不过,从大学主院走几步,你就能坐下来,享用一顿地道的四川辣牛蛙火锅,汤底里点缀着青花椒。附近的一家餐馆供应羊肉泡馍,这是一种陕西羊肉汤,上面漂浮着饼末,是西安的招牌菜。如果你深夜突然想吃长沙风味的臭豆腐,晚上8点半以后可以去尝尝,厨师会把炸好的黑色腐乳块淋上闪闪发光的橙色辣椒油,就像湖南省会街头的摊贩一样。
在像芝加哥这样135英里外的大城市,你得费劲才能找到这些菜肴,但它们在香槟和厄巴纳却已成为生活中不可或缺的一部分。校园附近聚集着至少二十几家中餐馆、面包店、珍珠奶茶店和亚洲食品杂货店。在香槟区被称为“校园城”的主要商业街——绿街(Green Street)的五个街区沿线,橱窗海报和人行道上的广告牌上贴满了饺子、面条和炒菜的宣传海报,这些海报都用超大的彩色照片配上中文说明,通常也有英文,但并非总是如此。
这些餐馆大多都很新,几乎都是过去15年里开业的。戴诗是一位来自福州的当地糕点师,她第一次来香槟是在2010年,当时她的父母在镇上开了一家中餐馆。她说,当时竞争对手屈指可数。
当时,约有1100名中国学生就读于这所大学。如今,中国学生的数量是当时的五倍多,校园区域已成为草原上的一座小唐人街。
食客们在装饰现代的餐厅里围坐在一张大桌子旁用餐。
与其他接待大量国际学生的城镇里的餐馆一样,伊利诺伊州香槟市的点心馆代表着美国中餐业的新浪潮。安贾莉·平托为《纽约时报》撰稿
纽约大学招收的中国学生数量超过美国任何其他学校。但根据《纽约时报》对美国移民和海关执法局2023年签证数据的分析,伊利诺伊大学香槟分校实际上与南加州大学并列第二。
厄巴纳和香槟并非唯一因国际学生激增而改变当地文化和经济的地区。但该地区地处偏远乡村,且中国学生人数异常庞大,使其成为这种变化的一个显著例子。
在未来的几个月或几年里,他们可能还会把它变成一个实验室,用于研究特朗普政府削减研究预算和限制国际学生(尤其是中国学生)签证的影响。
玉米地里的盛宴
中国的大学生给伊利诺伊大学起了个绰号:玉米地。这所大学更出名的是它周围的农田以及在工程、计算机科学等STEM领域的优势,而不是它附近酥脆的北方玉米。每年八月,数百名新生来到伊利诺伊大学,却丝毫没有意识到这片玉米地里充满了他们从小吃到大的美味。
该校招生人员偶尔会用饺子来吸引未来的学者。“我申请的时候,和导师通过Zoom视频连线了两次,他每次都告诉我,‘这里的中餐太棒了。你一定会爱上的。’”来自上海、目前在该校吉斯商学院攻读博士学位的斯嘉丽·钱(Scarlett Qian)说道。
六月,我和钱老师以及她的两位中国同学在他们最喜欢的绿街餐厅“北方菜”共进晚餐。我们很快就坐了下来。他们说,这在学校上课期间很少见,因为那时门口几乎总是排着长队。
一家中餐馆里展示着菜肴的照片。
香槟金港的菜单上有 1,000 多种菜品。安贾莉·平托为《纽约时报》撰稿
木桌上摆放着一份炒菜和另外两道菜。
干辣椒炒猪肠是香槟北方菜系的特色菜之一。安贾莉·平托为《纽约时报》撰稿
北方菜馆两年前开业,店内铺着灰蓝色的地砖,摆放着中世纪现代风格的家具,餐桌上方悬挂着石墨色的吊灯。这样的灯光让店员能轻松拍出清晰的、适合在社交媒体上分享的菜肴照片,比如哈尔滨特色菜锅包肉:猪肉条经过两次油炸,形成淡金色的外壳,里面充满了微小的气泡,防止猪肉在近乎透明的糖醋汁中变得湿软。
“这和我在中国的经历非常相似,”在山东长大的李宣仪说道。
去年,超过27万名中国学生在美国高校就读。为他们服务的餐厅代表着美国中餐业的新浪潮。在曼哈顿,纽约大学和哥伦比亚大学周围的街区,20年前对中餐爱好者几乎没有吸引力,如今却成了上海醉蟹和港式叉烧包的聚集地。在内布拉斯加州林肯市和爱荷华市的校园附近,你也能找到高水平的中餐烹饪。
它们比那些在20世纪初开始为广东村民提供家常菜的旧唐人街里铺着油毡地板的小店更具国际化气息。它们也比那些由20世纪六七十年代训练有素的厨师掌管的贵族中餐殿堂更具现代感。它们的目标客户是那些对中国记忆犹新的年轻顾客,因此往往比较随意,价格相当便宜,甚至可以说是超低价,并且忠实地还原了真正的地方美食。
一名戴着红帽子的男子手里拿着一个红色的外卖袋,旁边有一块牌子,上面写着“网上订单取货”。
金色港湾是当地的地标建筑,非常著名,甚至有一支独立摇滚乐队专门为它写了一首歌。安贾莉·平托为《纽约时报》撰稿
厄巴纳和香槟的学生们在社交媒体应用小红书和微信上用中文群聊,交流当地菜肴的资讯。探索玉米田周边菜单最有用的资源是亚洲美食外卖应用 “熊猫外卖”和“饭团”。这两款外卖车的标志是一只拟人化的饺子,在街头随处可见,就像红蓝相间的达美乐披萨车在美国其他大学城一样常见。
钱女士说,司机“都是中国人”。“他们一到我家,就给我打电话,还马上用普通话跟我说话。”
“每个人都系好安全带”
一年前,特朗普总统在竞选期间提议,所有从美国大学毕业的国际学生都应“自动”获得绿卡。
特朗普先生今年一月上任后,选择了一条不同的道路。他的政府在五月冻结了学生签证申请。一个月后,当签证程序重新启动时,美国国务院发布了新的命令,要求对申请人的“在线状态”进行更严格的审查——其中包括寻找对美国“敌意”的迹象。
领事馆被告知要优先考虑那些国际学生占比低于15%的学校的申请者。而伊利诺伊大学香槟分校的国际学生占比则超过了20%。
去年,中国留学生占美国110万国际学生总数的四分之一以上,他们面临着额外的审查。今年5月,美国国务卿马可·卢比奥宣布,政府将“积极撤销中国学生的签证”。
伊利诺伊大学副校长罗宾·卡勒 (Robin Kaler) 表示,更严格的筛选和延迟是否会导致下一学年伊利诺伊大学的国际学生人数减少,要到 9 月份才能清楚。
北方菜等餐厅的目标客户是那些对中国记忆犹新的年轻食客。安贾莉·平托为《纽约时报》撰稿
在此之前,教职员工、管理人员和当地企业都在为应对冲击做准备。大幅下降可能会对厄巴纳和香槟等大学城造成重大经济影响。根据国际教育工作者专业协会NAFSA 2024年的分析,伊利诺伊州的国际学生每年花费24亿美元,并为该州创造了超过2.3万个就业岗位。学费是最大的支出,但房地产、汽车经销店和其他企业也从中受益。
香槟市格林街周围环绕着五六层的新公寓楼,其中许多都配有健身中心、篝火坑,甚至游泳池。糕点师施女士和她的丈夫在厄巴纳的一栋大楼里经营着一家糕点店和咖啡馆,这栋楼的400个卧室几乎全部租给了学生。据她估计,其中大约三分之一是中国人。
数千名来自中国和印度的学生,以及数百名来自韩国学生的到来,引起了全国食品企业的关注。今年1月,韩国超市H Mart入驻厄巴纳。在中国数百家门店供应过桥米线的“十秒云南米线”去年登陆香槟。芝加哥大厨胡东尼(Tony Hu)经营的老四川分店自2018年以来一直在厄巴纳制作椒盐牛舌和其他四川菜肴。
2016 年, Jack Hsiao 在校园城开设了他的中国台湾珍珠奶茶连锁店Latea。他在附近的普渡大学读本科时曾在该地区生活过一段时间,因此他相信该地区的亚洲学生会喜欢这种按照他台湾祖母的配方,用烤糖焦糖制作的自制珍珠奶茶。
“我们一开门,就已经有顾客了,”萧先生说。
点心馆 (Dim Sum House) 主营港式饺子。安贾莉·平托为《纽约时报》撰稿
随着越来越多的亚洲企业涌入,生存之争愈发像达尔文式的竞争。格林街上的餐馆一年之内就能开张又关门。现在,这些餐馆的老板们预计来自其他国家的学生会越来越少,尤其是来自中国的学生,蒂姆·赵(Tim Chao)和妻子施女士(Shi)共同拥有三家 咖啡馆。他说。
赵先生说,直到最近,许多餐馆老板都将他们的产品直接瞄准了这些学生。如果其中相当一部分学生被允许进入美国,或者决定去一个感觉更友好的国家学习,“普遍的共识是,他们需要改变口味、菜单以及餐厅的形象,”他说。
例如,销售长沙臭豆腐的面馆刚刚在其深夜菜单中添加了烤肉串和其他更入门级的菜品。
“现在大家都系好安全带了,”赵先生说。
许多长期居民都希望他们最喜欢的餐馆能够继续存在并保持吸引力。
“这种丰富的文化让我们所有人都受益匪浅,”莱斯利·库珀班德 (Leslie Cooperband)说,他是一位退休的奶酪制造商,住在香槟市。我们在金港餐厅 (Golden Harbor)分享了非常美味的三杯鸡之后,库珀班德说道。金港餐厅是地标餐厅,非常有名,甚至有一支独立摇滚乐队为它写了一首歌。
“哇,看看我们这个十万人口的小镇,都有什么了不起的!”她说,“我们都因此变得更好了。”
史蒂文·里奇(Steven Rich)对本文亦有贡献。皮特·威尔斯 (Pete Wells)从 2012 年到 2024 年一直担任《纽约时报》的餐厅评论家。他之前是美食版块的编辑。
本文出处:https://www.nytimes.com/2025/07/14/dining/chinese-food-urbana-champaign-student-visa.html